Здравствуйте!

· Здравствуйте!
Autores

La sabiduría popular tiene eso, es sabia y popular, como su propio nombre indica. A veces, pensamos que esa sabiduría se circunscribe únicamente a nuestro pueblo, aunque hay otros cuyos dichos y refranes son similares a los nuestros.

La semana pasada me topé con éste¹, de origen ruso:

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

Su traducción literal vendría a ser algo así como: Dime quién es tu amigo, y te diré quién eres, muy, muy parecido al nuestro: Dime con quién andas y te diré quien eres.

Ahora que he empezado a estudiar ruso espero encontrarme con más joyas como ésta.

1. Leído en Ruso fácil Espasa. Claudio Klotchkov. Madrid, 2003, página 44.

Ah, muy importante, y ojo a todo el mundo: no hay nada fácil en este mundo. Ni la música, ni las matemáticas, ni la física, ni el ajedrez, ni los idiomas. Todo es muy difícil. Si no fuese así, todo el mundo sería músico, matemático, físico, ajedrecista, polígloto, etcétera. Con todo, he de reconocer que un libro con un título parecido a El ruso es dificilísimo posiblemente encabezaría la lista de las obras menos vendidas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: