¿Marchita o inmarcesible?

· Inicio
Autores

La novela de humor está a salvo con algunos personajes maravillosamente impúdicos, divertidos, ocasionales, locos, peripécicos y estrambóticos, como Wilt (el personaje de la serie Wilt, del escritor Tom Sharpe), a quien de todo le ocurre en sus novelas.

Aquí os dejo una escena —pequeña y sugerente— para que os hagáis una idea (y sin ánimo de contar más de lo que se puede contar, pues no quiero desmontar una historia que, considero, debe leer todo el mundo al que le guste reírse):

—Ya sé lo que es usted, Wilt. Un condenado mercader de palabras, un contorsionista verbal, un descuartizador de la lógica, un Houdini de la lingüística, una enciclopedia de información impertinente… —el inspector Flint se quedó sin metáforas.

Wilt. Tom Sharpe. RBA. Barcelona, 1992. Página 235.

To wilt, en inglés, significa marchitar, de ahí el pequeño juego de palabras del título de esta entrada.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: